وصل — وصل: وَصَلْت الشيء وَصْلاً وَصِلةً، والوَصْلُ ضِدُّ الهِجْران. ابن سيده: الوَصْل خلاف الفَصْل. وَصَل الشيء بالشيء يَصِلُه وَصْلاً وَصِلةً وصُلَةً؛ الأَخيرة عن ابن جني، قال: لا أَدري أَمُطَّرِدٌ هو أَم غير مطَّرد، قال: وأَظنه مُطَّرِداً كأَنهم… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
وصل — الوسيط (وَصَلَ) فلانٌ ِ (يَصِلُ) وَصْلا: دعَا دعوى الجاهليَّة بأَن يقول: يا لَفُلان. و الشيءَ بالشيءِ وَصْلاً وصُلَةً (بكسر الصاد وضمها): ضَمّه به وجمعه ولأَمه. ويقال: وصَلت المرأَةُ شعرَها بشَعر غيرها. و فلانًا وصلاً، وصِلةً: [ ضد هجَرهُ]، يكون… … Arabic modern dictionary
васл — [وصل] а 1. пайваст, пайванд, часпондан ё часпидани чизе бо чизе 2. ба ҳам расидан, ба дидори ҳамдигар расидани ошиқу маъшуқ, висол: шаби васл, айёми васл; васл кардан а) пайванд кардани чизе ба чизе, часпондан, бастан; б) тех. насб кардан, маҳкам … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлгар — [وصل گر] васлкунанда, пайвандгар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлгарӣ — [وصل گري] пайваст кардан, васл кардан; амали васлгар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлкунанда — [وصل کننده] ниг. васлгар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлхоҳ — [وصل خواه] ниг. васлҷӯй … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлҷӯ — [وصل جو] талабгори висол, ҷӯяндаи дидори ёр, ҷӯёи висол … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлшаванда — [وصل شونده] сифати феълии замони ҳозира аз васл шудан; пайвандшаванда, баҳамрасанда, часпанда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
васлшуда — [وصل شده] сифати феълии замони гузашта аз васл шудан; ба ҳам пайваста, ба ҳам пайванд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
بلغ — I الوسيط (بَلَغ) الشَّجَرُ ُ بُلوغاً، وبَلاغاً: حان إِدراك ثَمَره. و الغُلامُ: أَدرك. و الأَمْرُ: وصل إلى غايته، وفي التنزيل العزيز: حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ. و الشيءَ بلوغاً: وَصلَ إِليه. (بَلُغَ) ُ بَلاَغَةً: فَصُحَ وحَسُن بيانه، فهو بَلِيغٌ. (ج)… … Arabic modern dictionary